Google
      
 34 12
发新话题
打印

热血律师Staff Blog翻译 更新到5月13日!

本主题由 iro 于 2008-5-9 16:20 设置高亮

热血律师Staff Blog翻译 更新到5月13日!

2008年4月28日


标题:剧本商讨


今夜又在“写实”与“真实”的夹缝里,“原作”与“电视剧”的夹缝里摇晃了。。。。


一边在细细品味前辈的话:“100里要让100个人都感动是绝对不可能的,正因为这样,
比起想要做到传达,更应该做到写实,否则就无法传达意思。”


PS:未完待续!
    26日以前的招IRO大人。

[ 本帖最后由 aiki 于 2008-6-3 15:39 编辑 ]

附件

1_0428.jpg (9.27 KB)

2008-5-7 16:56, 下载次数: 1

本帖最近评分记录
  • iro 威望 +10 期待你的更新啊~~ 2008-5-7 17:06
人が死ぬのは心臓が止まる時じゃない、
脳が止まる時ではない。
人が死ぬのは忘れられるときだ。
愛した人のことを忘れずにいれば、
その人はいつまでも生き続ける。
記憶の中でいつでも会えるんだ。
だから、死ぬことは
少しでもさよならすることだ。
额  楼大是不是打错字了  应该是律师不是教师吧
看来作者也陷入了某种困境  写实和电视剧的可看性有时候真的有些矛盾

回复 2# 的帖子

不好意思上班偷偷发的,没有检查。
以后这样坍台的错误你偷偷发消息告诉我,
我会很感激你的!!
人が死ぬのは心臓が止まる時じゃない、
脳が止まる時ではない。
人が死ぬのは忘れられるときだ。
愛した人のことを忘れずにいれば、
その人はいつまでも生き続ける。
記憶の中でいつでも会えるんだ。
だから、死ぬことは
少しでもさよならすることだ。
2008年5月1日
标题:拍摄咯、拍摄咯
放送和拍摄的日程很紧。再不写剧本就来不及了。
3集放映终于顺利结束,感谢大家给我的意见和感想。
表现方式真的是很难。。。。虽然听到有人说“这个意思没有表达到位”,心里有点失落,
但是阿彩和北村以及其他演员给与了我很多帮助,工作人员也积极发挥了每个人的聪明才智,大家都很关心我,让我感到很温暖。所以即使只有多一个人说:“这片太逗了。”
我们也会努力的。

附件

1_0501.jpg (9.13 KB)

2008-5-8 15:37, 下载次数: 1

人が死ぬのは心臓が止まる時じゃない、
脳が止まる時ではない。
人が死ぬのは忘れられるときだ。
愛した人のことを忘れずにいれば、
その人はいつまでも生き続ける。
記憶の中でいつでも会えるんだ。
だから、死ぬことは
少しでもさよならすることだ。
大家的日文都不错啊
love       >>>           <<<
    <                   ><               >      
      <               北村          >
          <                        >
                 <             >
                        <                                 
200年5月4日
标题:突然发觉今天已经周日了
本周也是一转眼就过去了。。。。
北村替我带着工作人员去聚餐了。
户田后来也加入他们了,大家玩得很开心。
我也想去。。。。。
现在只能快点把剧本做好,下周我一定要参加!!!
人が死ぬのは心臓が止まる時じゃない、
脳が止まる時ではない。
人が死ぬのは忘れられるときだ。
愛した人のことを忘れずにいれば、
その人はいつまでも生き続ける。
記憶の中でいつでも会えるんだ。
だから、死ぬことは
少しでもさよならすることだ。
坐更新的沙发~
[北村替我带着工作人员去聚餐了]
呵呵 大叔是家长 ~~~关系融洽啊~
北村替我带着工作人员去聚餐了
-------------------------------
我也就看着这一句了~呵呵~有头头的感觉~
爱树翻译了这个,很好
可以实时知道进展了
得这个男人真是深情又痴情。。。
2008年5月5日
标题:夕留的朝霞
今天也是外景拍摄,加油!接下去,我要和他们讨论一下配乐。
第4集因为故障,灯出了点问题。这个头痛的问题成了焦点,我也有同感。
那么接下来作怎样的配乐呢,好期待哦。

附件

1_55.jpg (9.03 KB)

2008-5-12 11:33, 下载次数: 1

人が死ぬのは心臓が止まる時じゃない、
脳が止まる時ではない。
人が死ぬのは忘れられるときだ。
愛した人のことを忘れずにいれば、
その人はいつまでも生き続ける。
記憶の中でいつでも会えるんだ。
だから、死ぬことは
少しでもさよならすることだ。
我感觉这剧本作者和堂本灯一样是菜鸟= =
引用:
原帖由 奕奕生辉 于 2008-5-10 22:59 发表
爱树翻译了这个,很好
可以实时知道进展了
谢谢鼓励!
不过这片的进展实在让人捏把汗!
下一集收视率升一点吧。。。。。
人が死ぬのは心臓が止まる時じゃない、
脳が止まる時ではない。
人が死ぬのは忘れられるときだ。
愛した人のことを忘れずにいれば、
その人はいつまでも生き続ける。
記憶の中でいつでも会えるんだ。
だから、死ぬことは
少しでもさよならすることだ。
2008年5月8日
标题:令人怀念的冰淇凌
“好怀念啊!”女工作人员一边叽叽喳喳,一边吃着慰劳品:密瓜和桔子冰淇凌。
还有西瓜口味的(忘记拍照了)小良边吃边拍照片。

附件

1_0508.jpg (13.97 KB)

2008-5-13 17:29, 下载次数: 0

人が死ぬのは心臓が止まる時じゃない、
脳が止まる時ではない。
人が死ぬのは忘れられるときだ。
愛した人のことを忘れずにいれば、
その人はいつまでも生き続ける。
記憶の中でいつでも会えるんだ。
だから、死ぬことは
少しでもさよならすることだ。
2008年5月9日
标题:啦啦啦
今天有一样好东西寄过来。明天在这里揭晓谜底。
————————————————————————————————————————————————————————

今天是星期四,东京时间10点,北京时间9点,祈祷祈祷。。。。
收视率上吧,上吧!!
人が死ぬのは心臓が止まる時じゃない、
脳が止まる時ではない。
人が死ぬのは忘れられるときだ。
愛した人のことを忘れずにいれば、
その人はいつまでも生き続ける。
記憶の中でいつでも会えるんだ。
だから、死ぬことは
少しでもさよならすることだ。
可能我的问题有点弱,剧本还没写好啊?
2008年5月10日
标题:揭晓谜底
这个是送给阿彩的礼物。今天,休息不拍摄!
所以明天,交给本人以后再作详细说明。
现在在等第五集的编辑,第七集的准备,第八集的剧本。。。。。时间缓慢的流逝。
————————————————————————————————————————————
回答楼上的,剧本边拍边写,还没全部完稿。

人が死ぬのは心臓が止まる時じゃない、
脳が止まる時ではない。
人が死ぬのは忘れられるときだ。
愛した人のことを忘れずにいれば、
その人はいつまでも生き続ける。
記憶の中でいつでも会えるんだ。
だから、死ぬことは
少しでもさよならすることだ。
不是根据漫画改编的吗?
如果给北村GG的礼物也寄到剧组,他该多拉风啊,让其他人也知道他有很多外国影迷的
2008年5月11日
标题:冷~
今天有点春寒,好冷啊。。。。
北村一直说:“为什么会这么冷!!”
但是晚上的月亮很漂亮。

人が死ぬのは心臓が止まる時じゃない、
脳が止まる時ではない。
人が死ぬのは忘れられるときだ。
愛した人のことを忘れずにいれば、
その人はいつまでも生き続ける。
記憶の中でいつでも会えるんだ。
だから、死ぬことは
少しでもさよならすることだ。
2008年5月13日
标题:感谢
让大家久等了,现在揭晓谜底!
原画作者先生给我们送来了好棒的插图和留言。
赶快挂在摄影棚里做装饰。
看起来好温暖,好祥和呀...
彩开心地说:好厉害,好漂亮(爱心)
北村说:(把我的脸)画得又点钢硬。。。
-----------------------------------------------------------------------------
没看出来那画哪里像兔子orz,又被摧残了。。。

人が死ぬのは心臓が止まる時じゃない、
脳が止まる時ではない。
人が死ぬのは忘れられるときだ。
愛した人のことを忘れずにいれば、
その人はいつまでも生き続ける。
記憶の中でいつでも会えるんだ。
だから、死ぬことは
少しでもさよならすることだ。
 34 12
发新话题
查看积分策略说明

快速回复主题

选项

[完成后可按 Ctrl+Enter 发布]  预览帖子  恢复数据  清空内容